install theme
thelingerieaddict:

Delysia LaChatte in a What Katie Did corset
by Viva van Story
via: Token Black Girls

thelingerieaddict:

Delysia LaChatte in a What Katie Did corset

by Viva van Story

via: Token Black Girls

REBLOG THIS TO SHOW YOUR SUPPORT FOR “Buffy the Vampire Slayer” IN THE FANDOM GAMES!

fandomhungergames:

If you want Buffy the Vampire Slayer to be a district in The Fandom Games (TV SHOWS), please like or reblog this post!

There is no limit to how many times you can reblog this (or any other) post, so go nuts!

Also this will be active from April 2nd at 12am EST till April 9th at 12am EST.

Fandom master post with links to all the other fandoms in voting here

FAQ FAQ2

mammamariah:

Helen Barnes / photograph by White Studio.  [Ziegfeld midnight frolic.]([between 1912 and 1929])

mammamariah:

Helen Barnes / photograph by White Studio.  [Ziegfeld midnight frolic.]([between 1912 and 1929])

pantheonbooks:

We’re gearing up for the release of a book we’re really, really excited for - Unterzakhn, an original graphic novel by the incomparable Leela Corman. We’re so excited, in fact, that we couldn’t wait until the book comes out on Tuesday (4/3) to start sharing some of the striking visuals from it. We’re especially fond of this panel, which highlights the (pretty but, ouch, uncomfortable) undergarments from the book’s turn-of-the-last-century setting.
It’s also apropos because “unterzakhn” is Yiddish for “underthings.” If you didn’t already know that, you’re definitely going to want to stick around the Pantheon Tumblr this week, because we’re gonna teach you some fun Yiddish words that range from useful to, er, less acceptable in most social situations (but still fun to say!).

pantheonbooks:

We’re gearing up for the release of a book we’re really, really excited for - Unterzakhn, an original graphic novel by the incomparable Leela Corman. We’re so excited, in fact, that we couldn’t wait until the book comes out on Tuesday (4/3) to start sharing some of the striking visuals from it. We’re especially fond of this panel, which highlights the (pretty but, ouch, uncomfortable) undergarments from the book’s turn-of-the-last-century setting.


It’s also apropos because “unterzakhn” is Yiddish for “underthings.” If you didn’t already know that, you’re definitely going to want to stick around the Pantheon Tumblr this week, because we’re gonna teach you some fun Yiddish words that range from useful to, er, less acceptable in most social situations (but still fun to say!).